'경제적 자유/자기개발'에 해당되는 글 17건

  1. 2008/03/22 오바마 연설문과 동영상
  2. 2007/11/23 애드센스가 회사를 그만둘 만큼 인생을 보장할까요? 전업블로거로 개인사업 하시려는 분들은 몇가지만 좀더 생각을 해보세요. (19)
  3. 2007/08/24 돈주머니를 쥔 올바른 사장을 골라라.
  4. 2007/08/22 당신은 20대로 보입니까 40대로 보입니까! (1)
  5. 2007/08/22 "블로그 이전" 가슴에 울리는 추억을 느끼는 시간이 되었습니다. (2)
  6. 2006/05/11 잘하는 것 보다 먼저하는 것이 중요하다.
  7. 2006/04/18 패러다임의 정의
  8. 2006/04/18 경영전략 기법
  9. 2006/02/01 떠날때 떠나야 할 자리를 아는 사람
  10. 2004/11/30 MGRS 참고 사이트
  11. 2004/08/19 랜카드 2개로 인터넷 공유하기
  12. 2004/04/30 직장인의 서류작업이 끝이 없는 이유는 있었다!
  13. 2004/03/18 프로페셔널의 조건 0. 프롤로그 [자동 저장 문서]
  14. 2004/03/15 성과는 눈으로 보여야하고 측정되어야 한다?...!
  15. 2004/03/02 직장생활에서 과유불급이란 무엇인가!
  16. 2004/02/14 코카콜라 회장의 신년사
  17. 2004/02/04 펌 : 최고의 과학자에 관하여
2008/03/22 03:35

오바마 연설문과 동영상

아마 여러 교재에 사용될 예감(?)이 드는 오바마의 인종 문제 연설 전문과 동영상.



"We the people, in order to form a more perfect union."

Two hundred and twenty one years ago, in a hall that still stands across the street, a group of men gathered and, with these simple words, launched America's improbable experiment in democracy. Farmers and scholars; statesmen and patriots who had traveled across an ocean to escape tyranny and persecution finally made real their declaration of independence at a Philadelphia convention that lasted through the spring of 1787.

The document they produced was eventually signed but ultimately unfinished. It was stained by this nation's original sin of slavery, a question that divided the colonies and brought the convention to a stalemate until the founders chose to allow the slave trade to continue for at least twenty more years, and to leave any final resolution to future generations.

Of course, the answer to the slavery question was already embedded within our Constitution - a Constitution that had at is very core the ideal of equal citizenship under the law; a Constitution that promised its people liberty, and justice, and a union that could be and should be perfected over time.

And yet words on a parchment would not be enough to deliver slaves from bondage, or provide men and women of every color and creed their full rights and obligations as citizens of the United States. What would be needed were Americans in successive generations who were willing to do their part - through protests and struggle, on the streets and in the courts, through a civil war and civil disobedience and always at great risk - to narrow that gap between the promise of our ideals and the reality of their time.

This was one of the tasks we set forth at the beginning of this campaign - to continue the long march of those who came before us, a march for a more just, more equal, more free, more caring and more prosperous America. I chose to run for the presidency at this moment in history because I believe deeply that we cannot solve the challenges of our time unless we solve them together - unless we perfect our union by understanding that we may have different stories, but we hold common hopes; that we may not look the same and we may not have come from the same place, but we all want to move in the same direction - towards a better future for of children and our grandchildren.

This belief comes from my unyielding faith in the decency and generosity of the American people. But it also comes from my own American story.

I am the son of a black man from Kenya and a white woman from Kansas. I was raised with the help of a white grandfather who survived a Depression to serve in Patton's Army during World War II and a white grandmother who worked on a bomber assembly line at Fort Leavenworth while he was overseas. I've gone to some of the best schools in America and lived in one of the world's poorest nations. I am married to a black American who carries within her the blood of slaves and slaveowners - an inheritance we pass on to our two precious daughters. I have brothers, sisters, nieces, nephews, uncles and cousins, of every race and every hue, scattered across three continents, and for as long as I live, I will never forget that in no other country on Earth is my story even possible.

It's a story that hasn't made me the most conventional candidate. But it is a story that has seared into my genetic makeup the idea that this nation is more than the sum of its parts - that out of many, we are truly one.

Throughout the first year of this campaign, against all predictions to the contrary, we saw how hungry the American people were for this message of unity. Despite the temptation to view my candidacy through a purely racial lens, we won commanding victories in states with some of the whitest populations in the country. In South Carolina, where the Confederate Flag still flies, we built a powerful coalition of African Americans and white Americans.

This is not to say that race has not been an issue in the campaign. At various stages in the campaign, some commentators have deemed me either "too black" or "not black enough." We saw racial tensions bubble to the surface during the week before the South Carolina primary. The press has scoured every exit poll for the latest evidence of racial polarization, not just in terms of white and black, but black and brown as well.

And yet, it has only been in the last couple of weeks that the discussion of race in this campaign has taken a particularly divisive turn.

On one end of the spectrum, we've heard the implication that my candidacy is somehow an exercise in affirmative action; that it's based solely on the desire of wide-eyed liberals to purchase racial reconciliation on the cheap. On the other end, we've heard my former pastor, Reverend Jeremiah Wright, use incendiary language to express views that have the potential not only to widen the racial divide, but views that denigrate both the greatness and the goodness of our nation; that rightly offend white and black alike.

I have already condemned, in unequivocal terms, the statements of Reverend Wright that have caused such controversy. For some, nagging questions remain. Did I know him to be an occasionally fierce critic of American domestic and foreign policy? Of course. Did I ever hear him make remarks that could be considered controversial while I sat in church? Yes. Did I strongly disagree with many of his political views? Absolutely - just as I'm sure many of you have heard remarks from your pastors, priests, or rabbis with which you strongly disagreed.

But the remarks that have caused this recent firestorm weren't simply controversial. They weren't simply a religious leader's effort to speak out against perceived injustice. Instead, they expressed a profoundly distorted view of this country - a view that sees white racism as endemic, and that elevates what is wrong with America above all that we know is right with America; a view that sees the conflicts in the Middle East as rooted primarily in the actions of stalwart allies like Israel, instead of emanating from the perverse and hateful ideologies of radical Islam.

As such, Reverend Wright's comments were not only wrong but divisive, divisive at a time when we need unity; racially charged at a time when we need to come together to solve a set of monumental problems - two wars, a terrorist threat, a falling economy, a chronic health care crisis and potentially devastating climate change; problems that are neither black or white or Latino or Asian, but rather problems that confront us all.

Given my background, my politics, and my professed values and ideals, there will no doubt be those for whom my statements of condemnation are not enough. Why associate myself with Reverend Wright in the first place, they may ask? Why not join another church? And I confess that if all that I knew of Reverend Wright were the snippets of those sermons that have run in an endless loop on the television and You Tube, or if Trinity United Church of Christ conformed to the caricatures being peddled by some commentators, there is no doubt that I would react in much the same way

But the truth is, that isn't all that I know of the man. The man I met more than twenty years ago is a man who helped introduce me to my Christian faith, a man who spoke to me about our obligations to love one another; to care for the sick and lift up the poor. He is a man who served his country as a U.S. Marine; who has studied and lectured at some of the finest universities and seminaries in the country, and who for over thirty years led a church that serves the community by doing God's work here on Earth - by housing the homeless, ministering to the needy, providing day care services and scholarships and prison ministries, and reaching out to those suffering from HIV/AIDS.

In my first book, Dreams From My Father, I described the experience of my first service at Trinity:

"People began to shout, to rise from their seats and clap and cry out, a forceful wind carrying the reverend's voice up into the rafters....And in that single note - hope! - I heard something else; at the foot of that cross, inside the thousands of churches across the city, I imagined the stories of ordinary black people merging with the stories of David and Goliath, Moses and Pharaoh, the Christians in the lion's den, Ezekiel's field of dry bones. Those stories - of survival, and freedom, and hope - became our story, my story; the blood that had spilled was our blood, the tears our tears; until this black church, on this bright day, seemed once more a vessel carrying the story of a people into future generations and into a larger world. Our trials and triumphs became at once unique and universal, black and more than black; in chronicling our journey, the stories and songs gave us a means to reclaim memories that we didn't need to feel shame about...memories that all people might study and cherish - and with which we could start to rebuild."

That has been my experience at Trinity. Like other predominantly black churches across the country, Trinity embodies the black community in its entirety - the doctor and the welfare mom, the model student and the former gang-banger. Like other black churches, Trinity's services are full of raucous laughter and sometimes bawdy humor. They are full of dancing, clapping, screaming and shouting that may seem jarring to the untrained ear. The church contains in full the kindness and cruelty, the fierce intelligence and the shocking ignorance, the struggles and successes, the love and yes, the bitterness and bias that make up the black experience in America.

And this helps explain, perhaps, my relationship with Reverend Wright. As imperfect as he may be, he has been like family to me. He strengthened my faith, officiated my wedding, and baptized my children. Not once in my conversations with him have I heard him talk about any ethnic group in derogatory terms, or treat whites with whom he interacted with anything but courtesy and respect. He contains within him the contradictions - the good and the bad - of the community that he has served diligently for so many years.

I can no more disown him than I can disown the black community. I can no more disown him than I can my white grandmother - a woman who helped raise me, a woman who sacrificed again and again for me, a woman who loves me as much as she loves anything in this world, but a woman who once confessed her fear of black men who passed by her on the street, and who on more than one occasion has uttered racial or ethnic stereotypes that made me cringe.

These people are a part of me. And they are a part of America, this country that I love.

Some will see this as an attempt to justify or excuse comments that are simply inexcusable. I can assure you it is not. I suppose the politically safe thing would be to move on from this episode and just hope that it fades into the woodwork. We can dismiss Reverend Wright as a crank or a demagogue, just as some have dismissed Geraldine Ferraro, in the aftermath of her recent statements, as harboring some deep-seated racial bias.

But race is an issue that I believe this nation cannot afford to ignore right now. We would be making the same mistake that Reverend Wright made in his offending sermons about America - to simplify and stereotype and amplify the negative to the point that it distorts reality.

The fact is that the comments that have been made and the issues that have surfaced over the last few weeks reflect the complexities of race in this country that we've never really worked through - a part of our union that we have yet to perfect. And if we walk away now, if we simply retreat into our respective corners, we will never be able to come together and solve challenges like health care, or education, or the need to find good jobs for every American.

Understanding this reality requires a reminder of how we arrived at this point. As William Faulkner once wrote, "The past isn't dead and buried. In fact, it isn't even past." We do not need to recite here the history of racial injustice in this country. But we do need to remind ourselves that so many of the disparities that exist in the African-American community today can be directly traced to inequalities passed on from an earlier generation that suffered under the brutal legacy of slavery and Jim Crow.

Segregated schools were, and are, inferior schools; we still haven't fixed them, fifty years after Brown v. Board of Education, and the inferior education they provided, then and now, helps explain the pervasive achievement gap between today's black and white students.

Legalized discrimination - where blacks were prevented, often through violence, from owning property, or loans were not granted to African-American business owners, or black homeowners could not access FHA mortgages, or blacks were excluded from unions, or the police force, or fire departments - meant that black families could not amass any meaningful wealth to bequeath to future generations. That history helps explain the wealth and income gap between black and white, and the concentrated pockets of poverty that persists in so many of today's urban and rural communities.

A lack of economic opportunity among black men, and the shame and frustration that came from not being able to provide for one's family, contributed to the erosion of black families - a problem that welfare policies for many years may have worsened. And the lack of basic services in so many urban black neighborhoods - parks for kids to play in, police walking the beat, regular garbage pick-up and building code enforcement - all helped create a cycle of violence, blight and neglect that continue to haunt us.

This is the reality in which Reverend Wright and other African-Americans of his generation grew up. They came of age in the late fifties and early sixties, a time when segregation was still the law of the land and opportunity was systematically constricted. What's remarkable is not how many failed in the face of discrimination, but rather how many men and women overcame the odds; how many were able to make a way out of no way for those like me who would come after them.

But for all those who scratched and clawed their way to get a piece of the American Dream, there were many who didn't make it - those who were ultimately defeated, in one way or another, by discrimination. That legacy of defeat was passed on to future generations - those young men and increasingly young women who we see standing on street corners or languishing in our prisons, without hope or prospects for the future. Even for those blacks who did make it, questions of race, and racism, continue to define their worldview in fundamental ways. For the men and women of Reverend Wright's generation, the memories of humiliation and doubt and fear have not gone away; nor has the anger and the bitterness of those years. That anger may not get expressed in public, in front of white co-workers or white friends. But it does find voice in the barbershop or around the kitchen table. At times, that anger is exploited by politicians, to gin up votes along racial lines, or to make up for a politician's own failings.

And occasionally it finds voice in the church on Sunday morning, in the pulpit and in the pews. The fact that so many people are surprised to hear that anger in some of Reverend Wright's sermons simply reminds us of the old truism that the most segregated hour in American life occurs on Sunday morning. That anger is not always productive; indeed, all too often it distracts attention from solving real problems; it keeps us from squarely facing our own complicity in our condition, and prevents the African-American community from forging the alliances it needs to bring about real change. But the anger is real; it is powerful; and to simply wish it away, to condemn it without understanding its roots, only serves to widen the chasm of misunderstanding that exists between the races.

In fact, a similar anger exists within segments of the white community. Most working- and middle-class white Americans don't feel that they have been particularly privileged by their race. Their experience is the immigrant experience - as far as they're concerned, no one's handed them anything, they've built it from scratch. They've worked hard all their lives, many times only to see their jobs shipped overseas or their pension dumped after a lifetime of labor. They are anxious about their futures, and feel their dreams slipping away; in an era of stagnant wages and global competition, opportunity comes to be seen as a zero sum game, in which your dreams come at my expense. So when they are told to bus their children to a school across town; when they hear that an African American is getting an advantage in landing a good job or a spot in a good college because of an injustice that they themselves never committed; when they're told that their fears about crime in urban neighborhoods are somehow prejudiced, resentment builds over time.

Like the anger within the black community, these resentments aren't always expressed in polite company. But they have helped shape the political landscape for at least a generation. Anger over welfare and affirmative action helped forge the Reagan Coalition. Politicians routinely exploited fears of crime for their own electoral ends. Talk show hosts and conservative commentators built entire careers unmasking bogus claims of racism while dismissing legitimate discussions of racial injustice and inequality as mere political correctness or reverse racism.

Just as black anger often proved counterproductive, so have these white resentments distracted attention from the real culprits of the middle class squeeze - a corporate culture rife with inside dealing, questionable accounting practices, and short-term greed; a Washington dominated by lobbyists and special interests; economic policies that favor the few over the many. And yet, to wish away the resentments of white Americans, to label them as misguided or even racist, without recognizing they are grounded in legitimate concerns - this too widens the racial divide, and blocks the path to understanding.

This is where we are right now. It's a racial stalemate we've been stuck in for years. Contrary to the claims of some of my critics, black and white, I have never been so naïve as to believe that we can get beyond our racial divisions in a single election cycle, or with a single candidacy - particularly a candidacy as imperfect as my own.

But I have asserted a firm conviction - a conviction rooted in my faith in God and my faith in the American people - that working together we can move beyond some of our old racial wounds, and that in fact we have no choice is we are to continue on the path of a more perfect union.

For the African-American community, that path means embracing the burdens of our past without becoming victims of our past. It means continuing to insist on a full measure of justice in every aspect of American life. But it also means binding our particular grievances - for better health care, and better schools, and better jobs - to the larger aspirations of all Americans -- the white woman struggling to break the glass ceiling, the white man whose been laid off, the immigrant trying to feed his family. And it means taking full responsibility for own lives - by demanding more from our fathers, and spending more time with our children, and reading to them, and teaching them that while they may face challenges and discrimination in their own lives, they must never succumb to despair or cynicism; they must always believe that they can write their own destiny.

Ironically, this quintessentially American - and yes, conservative - notion of self-help found frequent expression in Reverend Wright's sermons. But what my former pastor too often failed to understand is that embarking on a program of self-help also requires a belief that society can change.

The profound mistake of Reverend Wright's sermons is not that he spoke about racism in our society. It's that he spoke as if our society was static; as if no progress has been made; as if this country - a country that has made it possible for one of his own members to run for the highest office in the land and build a coalition of white and black; Latino and Asian, rich and poor, young and old -- is still irrevocably bound to a tragic past. But what we know -- what we have seen - is that America can change. That is true genius of this nation. What we have already achieved gives us hope - the audacity to hope - for what we can and must achieve tomorrow.

In the white community, the path to a more perfect union means acknowledging that what ails the African-American community does not just exist in the minds of black people; that the legacy of discrimination - and current incidents of discrimination, while less overt than in the past - are real and must be addressed. Not just with words, but with deeds - by investing in our schools and our communities; by enforcing our civil rights laws and ensuring fairness in our criminal justice system; by providing this generation with ladders of opportunity that were unavailable for previous generations. It requires all Americans to realize that your dreams do not have to come at the expense of my dreams; that investing in the health, welfare, and education of black and brown and white children will ultimately help all of America prosper.

In the end, then, what is called for is nothing more, and nothing less, than what all the world's great religions demand - that we do unto others as we would have them do unto us. Let us be our brother's keeper, Scripture tells us. Let us be our sister's keeper. Let us find that common stake we all have in one another, and let our politics reflect that spirit as well.

For we have a choice in this country. We can accept a politics that breeds division, and conflict, and cynicism. We can tackle race only as spectacle - as we did in the OJ trial - or in the wake of tragedy, as we did in the aftermath of Katrina - or as fodder for the nightly news. We can play Reverend Wright's sermons on every channel, every day and talk about them from now until the election, and make the only question in this campaign whether or not the American people think that I somehow believe or sympathize with his most offensive words. We can pounce on some gaffe by a Hillary supporter as evidence that she's playing the race card, or we can speculate on whether white men will all flock to John McCain in the general election regardless of his policies.

We can do that.

But if we do, I can tell you that in the next election, we'll be talking about some other distraction. And then another one. And then another one. And nothing will change.

That is one option. Or, at this moment, in this election, we can come together and say, "Not this time." This time we want to talk about the crumbling schools that are stealing the future of black children and white children and Asian children and Hispanic children and Native American children. This time we want to reject the cynicism that tells us that these kids can't learn; that those kids who don't look like us are somebody else's problem. The children of America are not those kids, they are our kids, and we will not let them fall behind in a 21st century economy. Not this time.

This time we want to talk about how the lines in the Emergency Room are filled with whites and blacks and Hispanics who do not have health care; who don't have the power on their own to overcome the special interests in Washington, but who can take them on if we do it together.

This time we want to talk about the shuttered mills that once provided a decent life for men and women of every race, and the homes for sale that once belonged to Americans from every religion, every region, every walk of life. This time we want to talk about the fact that the real problem is not that someone who doesn't look like you might take your job; it's that the corporation you work for will ship it overseas for nothing more than a profit.

This time we want to talk about the men and women of every color and creed who serve together, and fight together, and bleed together under the same proud flag. We want to talk about how to bring them home from a war that never should've been authorized and never should've been waged, and we want to talk about how we'll show our patriotism by caring for them, and their families, and giving them the benefits they have earned.

I would not be running for President if I didn't believe with all my heart that this is what the vast majority of Americans want for this country. This union may never be perfect, but generation after generation has shown that it can always be perfected. And today, whenever I find myself feeling doubtful or cynical about this possibility, what gives me the most hope is the next generation - the young people whose attitudes and beliefs and openness to change have already made history in this election.

There is one story in particularly that I'd like to leave you with today - a story I told when I had the great honor of speaking on Dr. King's birthday at his home church, Ebenezer Baptist, in Atlanta.

There is a young, twenty-three year old white woman named Ashley Baia who organized for our campaign in Florence, South Carolina. She had been working to organize a mostly African-American community since the beginning of this campaign, and one day she was at a roundtable discussion where everyone went around telling their story and why they were there.

And Ashley said that when she was nine years old, her mother got cancer. And because she had to miss days of work, she was let go and lost her health care. They had to file for bankruptcy, and that's when Ashley decided that she had to do something to help her mom.

She knew that food was one of their most expensive costs, and so Ashley convinced her mother that what she really liked and really wanted to eat more than anything else was mustard and relish sandwiches. Because that was the cheapest way to eat.

She did this for a year until her mom got better, and she told everyone at the roundtable that the reason she joined our campaign was so that she could help the millions of other children in the country who want and need to help their parents too.

Now Ashley might have made a different choice. Perhaps somebody told her along the way that the source of her mother's problems were blacks who were on welfare and too lazy to work, or Hispanics who were coming into the country illegally. But she didn't. She sought out allies in her fight against injustice.

Anyway, Ashley finishes her story and then goes around the room and asks everyone else why they're supporting the campaign. They all have different stories and reasons. Many bring up a specific issue. And finally they come to this elderly black man who's been sitting there quietly the entire time. And Ashley asks him why he's there. And he does not bring up a specific issue. He does not say health care or the economy. He does not say education or the war. He does not say that he was there because of Barack Obama. He simply says to everyone in the room, "I am here because of Ashley."

"I'm here because of Ashley." By itself, that single moment of recognition between that young white girl and that old black man is not enough. It is not enough to give health care to the sick, or jobs to the jobless, or education to our children.

But it is where we start. It is where our union grows stronger. And as so many generations have come to realize over the course of the two-hundred and twenty one years since a band of patriots signed that document in Philadelphia, that is where the perfection begins.

http://www.huffingtonpost.com/2008/03/18/obama-race-speech-read-t_n_92077.html

Trackback 0 Comment 0

Trackback : http://www.zenez.org/trackback/214

2007/11/23 00:52

애드센스가 회사를 그만둘 만큼 인생을 보장할까요? 전업블로거로 개인사업 하시려는 분들은 몇가지만 좀더 생각을 해보세요.

얼마전 기사를 보니 구글 애드센스 수익 창출에 전념하기 위하여 회사를 그만둔다는 모 블로거의 기사를 봤습니다. 타인의 결정에 이래라 저래라 하려고 하는것은 아니라 사업을 시작한 후에는 생각했던 것 보다 많은 변수들이 있다는 것을 말하고 싶어서입니다.

저도 혈기 왕성할 20대 친구들과 여러가지를 시도하여 실패도 해보고 성공도 해봤습니다. 하지만 무엇이든지 사업을 시작할때는 몇가지 사항을 체크해 봐야 합니다.

- 현재 시장성이 성숙해 있는가!
- 미래 발전가능성은 있는가!
- 경쟁자는 누구인가!
- 내가 부담(또는 투자규모)해야 하는 것은 무엇인가!
- 생각과 달리 않좋은 쪽으로 상황이 흐를때 내가 통제할 수 있는가!

저의 경험으로 보아 위에 있는 것중 하나라도 확실하지 않으면 그 일은 벌이지 않는 것이 좋습니다. 특히 제일 중요한 부분은 않좋은 쪽으로 상황이 흐를때 내가 통제 할 수 있는가입니다.

애드센스는 우리나라 기업도 아닌 미국의 기업이 서비스하는 수익모델입니다. 또한 그 수익모델과 약관은 광고게시자들과 협의를 하는 것이 아니고 구글과 광고주들의 이익을 위하여 일방적으로 변경됩니다. 최악의 경우는 우리나라에서 애드센스 사업자체를 철수 할 수도 있다는 것이죠. 수많은 광고모델을 가진 기업들이 그래왔습니다.

그 다음으로 중요한 것은 내가 부담해야 할것이 무엇인지 따지는 것입니다. 여기서 부담해야할 대상이 인터넷 회선 증설, 컴퓨터구매, 전기세지불 등 현물뿐아니라 그동안 다니던 회사를 그만둠으로써 고스란히 자신이 부담해야할 의료보험, 국민연금 등 기업부담금을 포함한 기회비용 상실입니다. 회사를 다니는 동안에는 의료보험, 국민연금의 50%는 기업에서 부담하고 퇴직금이 있는 것은 모두 아실 것입니다. 퇴직금이 연봉에 포함되어있었다구요? 그건 아닙니다.

퇴직금을 연봉에 포함하는 것은 불법임니다 제가 쓴 아래 글을 읽어보시면 됩니다.

2007/08/27 - [경제적 자유/재테크] - 퇴직금을 연봉에 포함하여 지급하는 것은 불법입니다.
2007/08/28 - [[부록 1] 원더풀 팁!] - 임금체불 노동청에 신청하고 체불임금확인서로 소송하는 절차

살짝 이야기가 옆으로 흘렀습니다.

다음은 세번째로 중요한 사항 입니다. 경쟁자는 누구인가
경쟁자를 파악하는 것은 시장성을 파악하는 것과 같은 맥락입니다. 시장성과 경쟁자는 상황에 따라 적군일 수도 있고 아군일 수도 있는데 취약한 컨텐츠로 사업을 하기에는 우리나라의 인구, 면적이 무척 적다는 것입니다. 한국안에서 한국어 블로그를 운영하면서는 혼자 먹고 살기빠듯하고 매일매일 구글의 정책변동이 주가변동 이상으로 스트레스를 주게 될것 입니다.

끝으로 애드센스의 블로거의 이야기는 아니지만 제 주변에서 발생한 비슷한 상황을 이야기 해보겠습니다.

직장생활을 하다보면 특히 기술직들중에 혼자 일하면 더 많이 벌것 같아서 퇴사한 후 개인사업자로 일하는 분들이 종종 있죠. 그분의 기술은 국내에 독점적이기도하고 경쟁자도 적고 최근에 관련분야가 발전하고 있었죠. 하지만 직장생활하고 개인사업하고는 엄연히 개념이 틀리다는 것입니다.

개인사업자로 혼자 일을 하다보니 모든 세금 혼자 내야하죠~ 건강보험, 연금 100% 본인부담이죠. 금융기관에서 신용은 최하위 등급이라 남들 다 받는 대출도 못받아 아파트 청약도 못하죠. 결국은 부담은 커지도 수익은 줄고, 줄어든 수익을 메꾸기 위하여 직장보다 더 힘든 중노동을 해야 합니다. 더 많은 일을 해야해서 아르바이트나 소수의 종업원이라도 고용해야하며 이순간 근로기준법의 족쇠에 물려 더 많은 관리 비용이 지출되게 됩니다. 낮에는 일을하고 저녁에는 부업(대리운전, 편의점 알바 등)해야하는 상황이 벌어지는대도 남의눈치 안보고 혼자 일해서 좋다는 말하는 사람 없습니다.

애드센스때문에 퇴직한 후 수익을 보충하려고 책쓰고, 강의 나가고 얼마나 오래 갈지 희망사항과 현실을 냉정하게 생각해봤으면 합니다.

일부는 전업블로거로 전향하셔서 성공한 분들도 계실텐데 부정적인 견해만 피력해서 죄송합니다. 단지, 몇가지만 더 구체적으로 생각하고 전업블로거의 길을 선택했으면 하는 바램으로 저와 주변의 경험을 적었습니다.
Trackback 2 Comment 19

Trackback : http://www.zenez.org/trackback/155

  1. Subject 한국에 프로블로거는 가능할까?

    Tracked from DRCHOI BLOG 2007/11/23 12:35 delete

    티스토리에서 촉발된 블로그 광고 선풍이 대단하다. 태터툴즈 티스토리와 같은 설치형 블로그는 물론 다음이나 파란과 같은 포털블로그를 비롯 웹사이트에도 다음애드클릭스 구글애드센스는 끝없이 확산되고 있다. 하지만 과연 우리나라에서도 한달에 몇백 몇천 만원을 벌 수있는 프로블로거가 탄생할 수 있을까. 결론부터 말하면 아직까지는 거의 불가능하다고 할 수 있다. 그 이유를 간단히 정리하면; 1. 외국의 프로블로거는 영문사이트가 대부분이다. 이는 전세계의 독자를..

  2. Subject 프로블로거가 되는 길.. 다음블로거뉴스 오픈에디터를 공략(?!)하자?!

    Tracked from 짠돌이의 생활경제이야기 2007/11/24 21:18 delete

    애드센스수익 애드센스 보고서가 지급처리중으로 바뀌었습니다. 11달은 블로그활동을 거의 못해 전달에 비해 수익이 1/5로 하락하였습니다. 현재 약300달러.. 저 10월 1500달러의 수익은 앞으로 달성하기 상당히 힘들것 같네요.. 무엇보다 단가가 추락하고 클릭률도 줄어들어 정책상의 변경이 있기까지 블로그는 하지 않을 생각입니다. 제가 해야할 공부도 있구요~ 저는 블로그계를 잠시 떠나지만,, 한가지 제가 시간이 많으면 하려 했던,, 애드센스 수익창출..

  1. BlogIcon 현슬린 2007/11/23 02:34 address edit & del reply

    애드센스가 최근에 수익률이 많이 떨어졌다는데..... 그래도 프로 블로거를 노리고 할만한가봐요. 아직 달아보지 못해서 잘 모르겠지만 점점 흥미가 생기네요

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/23 12:04 address edit & del

      네... 애드센스달면 그래도 신경이 조금 더 쓰이게 되고 재미있죠. ^^* 저도 애드센스 달고 있으면서 여러가지로 많이 생각하며 즐기고 있습니다.

  2. BlogIcon kkamagui 2007/11/23 03:54 address edit & del reply

    프로블로거라...구글 광고의 클릭 유효범위가 넓었던 옛날이면 가능하겠다는 생각이...

    지금은 광고 범위도 줄어들고 정확하게 클릭하지 않으면 인정되지 않는 상황이니 아무래도 수익도 적을 것이고... 프로 블로거를 했을때 과연 얼마나 수입이 나올지...

    잘 모르는 저이지만, 얼핏 생각해도 힘들 것 같습니다. ^^;;;;

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/23 12:06 address edit & del

      나이가 들수록 점점 선호하게 되는것은 안정적인 수입이라고 생각합니다. 요즘 늘어나는 사이버주식애널리스트의 첫번재 목표가 안정적인 수익이라고 합니다. 그래서 직접투자의 비중을 줄이고 애널리스트로 활동하는거죠.

  3. BlogIcon Magicboy 2007/11/23 09:48 address edit & del reply

    사실.. Adsense 로 월급 이상의 돈을 버는 분들은 블로그가 아닌 다른 커뮤니티 사이트등을 별도로 운영하는 분들이 많습니다. 혼자서 글을 적는게 아니라 사용자들이 지속적으로 컨텐츠를 확보해주는 구도로 가야하는거죠.

    하지만.. 역시 다니던 회사를 그만두는 거에는... 많은 용기가 필요하죠..^^
    (뭐.. 어찌되던 밥이야 굶겠습니까..^^ 자기가 하고 싶은 일에 미쳐보는 것도 재미있을 것 같네요 )

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/23 12:08 address edit & del

      네. .일에 미친다는 것은 저도 동감합니다. 그런데 젊을때 살짝 미치는 것을 권장(?)합니다. ^^*

  4. BlogIcon 쟤시켜 알바 2007/11/23 10:12 address edit & del reply

    전업블로거에게 애드센스만이 수익 모델의 전부는 아닌 것 같습니다.
    테마에 따라 책으로 내놓거나 기업강연을 하는 것과 같은 다른 모델들을 추가할 수 있지 않을까요.
    전업블로거=애드센스 라고 바라보는 것은 협의의 전업블로거가 아닐까 싶습니다.

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/23 12:14 address edit & del

      맞습니다. 어느 분야나 전문화와 모델의 다양화가 필요하다고 생각되네요. 특히 전업블로거들에게는 더욱 필요하죠.

  5. BlogIcon 민노씨 2007/11/23 10:51 address edit & del reply

    냉정하고 현실적인 지적이시네요. : )
    흥미롭게 잘 읽었습니다.

    우리나라 블로고스피어는 포털 종속성이 강하고, 그 포털은 그다지 블로그 친화적이지 않기 때문에, 아무리 양질의 콘텐츠를 꾸준히 생산하더라도 합리적인 콘텐츠 소비/유통의 패턴을 갖지 못하고 있는 것 같습니다. 다음 블로거뉴스와 같은 통로가 있긴 하지만 그 편집행위의 가이드라인은 베일에 가려져 있고 말이죠. 절대적인 트래픽을 차지하고 있는 포털이 그 기반인 '콘텐츠 검색'에 있어서 정상적인(지금의 현실은 지극히 비정상적이라고 생각하는데요) 모습을 보여주는 것이 우선이 되어야 하지 않나 싶습니다.

    그리고 블로그 친화적인 올블이나 블코와 같은 메타사이트들이 지금의 10배(100배?) 수준으로 활성화된다면... 웹상의 콘텐츠 생산 그 자체로도 어느 정도는 현실성이 생겨날 수도 있다고 생각합니다. 물론 '감'으로 말하는 것일 뿐이지만요.

    애드센스로 대표되는 수익모델들은 좀더 활성화하지 않을까 생각하고(그래서 애드센스가 어느날 갑자기 한국시장을 포기할 것 같지는 않고.. ^ ^; ) 다만 프로블로거가 된다는 것이 그저 '트래픽'에 경도된 채 수익모델에 연연하는 것이 된다면... 그런 프로블로거의 시대가 온다고 해도 그다지 큰 의미는 없겠지요.

    현재 포털에 기생하는 연예찌라시 업체와 다를 바 없을테니까요. : )

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/23 12:11 address edit & del

      감! 느낌!으로 인생을 걸어야 하는 일에 뛰어드는 것은 위험천만한 것이라고 생각됩니다. 전업블로거가 나쁘다거나 위험하다거나 이것이 결론이 아니고 최대한 주도면밀한 중비과정이 필요하겠죠.

  6. BlogIcon 엠의세계 2007/11/23 12:14 address edit & del reply

    사실 전업 블로거만이 아니라 남들 안가는 길은 다 힘들죠. 왜 안가는데요? 힘들니까 안가는거죠.
    블로거는 부업으론 알맞지만, 전업으론 힘들죠....특히나 국내에선....영어권이라면 수십억이 잠재방문객인데...한국에선 겨우 4천만이니까요.
    그래도 전 그분 응원하고 싶더군요. 음....이유는 저도 잘 모르겠습니다. 그냥 용기있으니까라고 해두죠.ㅡㅡ;

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/23 12:15 address edit & del

      전업블로거를 하려면 영어 블로그를 운영해야 한다는데 적극 동감합니다. 시장과 소비자층에서 한국어 블로그와 비교가 되지 않으니까요.

  7. BlogIcon 활의노래 2007/11/23 12:59 address edit & del reply

    저도 애드센스를 달고 있긴 합니다만 수익은 뭐(..........) 거의 발생하고 있지 않더군요. 제 블로그가 전문적인 걸 다루는 블로그가 아닌지는 몰라도 수익을 얻기가 참 힘들더군요.

    정말 제대로 된 전업블로그를 하려면 엠의세계님 말씀처럼 영어로 운영하는게 차라리 낫지 않을까 싶네요.

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/23 15:00 address edit & del

      국내 네티즌의 정보선택 성향을 보아도 너무 예능분야이외의 전분분야에서는 수익발생이 저조합니다. 어쩌면 스포츠, 연예관련 기사 스크랩이나 재생산 블로그가 수익이 나을 수도 있죠. (블로그를 상업적으로 본다면요.)

  8. BlogIcon moONFLOWer 2007/11/24 15:18 address edit & del reply

    그냥 무작정 될 것이다는 기대감에 시작한 분도 없지 않을 것 같습니다. 애드센스는 확실히 해외의 상황이랑 국내의 상황이란 차이가 많습니다. 가장 먼저 국내의 광고주는 그다지 많지않은 형편이고, 최근에는 구글의 애드센스 정책도 몇 가지가 바뀐바...전업 블로거로 살아남기에는 치열한 노력을 해야 할 것으로 보입니다.

    좋은 글 잘 읽고 갑니다.

    • BlogIcon ZENEZ 2007/11/24 15:21 address edit & del

      일단 시야를 넓히기 위하여 영어공부를 열심히 해야 할것 같아요. ^^*

  9. BlogIcon Yk.c 2007/12/01 16:05 address edit & del reply

    솔직히 애드센스 만으로 전업은 불가하다고 생각합니다.^^

  10. BlogIcon ouno 2007/12/08 02:13 address edit & del reply

    저는 광고로 수익 얻는 것은 포기해버렸습니다.
    몇주째 클릭율 0%...-_-

    • ZENEZ 2007/12/08 16:45 address edit & del

      그래도 제가 생각해도 좋은 글이다 싶으면 1~3 클릭은 되더라구요.

2007/08/24 09:00

돈주머니를 쥔 올바른 사장을 골라라.

당신이 회사에서 희생적으로 일을 하여 왔고 능력배양에도 최선을 다하여 왔음에도 불구하고 이 사회에서 받는 대가가 오르지 않는다면 원인은 다음 세 가지 중 하나이다.

첫째 미련하게 일을 하거나 생산성이 낮거나 육체로만 일하거나 시키는 일만 하기 때문이다. 또는 그렇게 일하여도 되는 일만을 하기 때문이다. 때문에 조직 내에서 당신은 언제라도 다른 사람으로 손쉽게 대체시킬 수 있다. 당연히 당신의 인건비는 싸게 책정된다. 일하는 방법 혹은 일의 성격 자체에 문제가 있다는 말이다.

둘째 돈 주머니를 쥐고 있는 사장의 눈에는 당신이 당신의 상사들에 가려 보이지 않거나 사장이 월급쟁이이기 때문이다. 이런 경우 당신이 아무리 일을 잘하고 스스로 능력을 배가시켜도 당신에 대한 대우는 서류화된 직급별 봉급제도 규정에 묶여 있다. 유명회사들이 대부분 이렇다. 물론 유명회사에 다니면 사람들이 쉽게 알아 들으며 “좋은 회사에 다니시네요”라는 말을 듣게 되는 기쁨이 있다(특히 아내들은 자기 남편이 다른 사람들보다 더 유명한 회사에 다니기를 바라는 경향이 있다).

셋째 돈 주머니를 쥔 사장을 만나기는 했지만 이용만 당하기 때문이다. 사실 이런 경우가 적지 않다. 처음에 사업을 일으킬 때는 사장이 별의별 달콤한 말을 다 하였기에 정말 열과 성의를 다하여 일을 하였지만 나중에 사업이 번창하게 되자 사장이 안면을 바꾸고 당신은 찬밥 신세로 전락하고 만다.

그렇다면 어떤 사장을 만나야 하는 것일까. 부자가 되고 싶은 사람이라면 돈주머니 뿐 아니라 인사권도 가진 오너 사장과 가깝게 일하는 것이 훨씬 현명하다. “부자가 되는 길에서” 중요한 것은 월급이나 복지제도가 아니다(부자가 되고 싶어하면서도 이런 것을 최우선적으로 따지며 직장을 구하는 멍청한 사람들이 많다). 평생을 평범한 봉급 생활자로 지낼 생각이 없다면 , 또는 봉급 생활을 하더라도 연봉은 비싼 고급 인력이 되고 싶다면, 일을 어느 정도나 배울 수 있는가가 중요하다. 사장을 고르는 법을 소개한다.

첫째, 사장이 오너인지 아닌지를 살펴라. 오너가 아니라면 웬만하면 피하라. 특히 정부의 입김이 강하여 사장이 낙하산을 타고 온 곳이라면, 언론에서 그 사람에 대해 아무리 그림같이 말한다고 하여도 가능한 피하라. 순수 민간기업에서는 어떨까? 오너가 아닌 사장들은 대부분 본인 자신만 스타로 남으려는 경향이 있다. 수익구조가 좋아져야 오너 혹은 주주의 신임을 계속 얻기 때문에 직원들 봉급을 쥐어 짜기도 한다. 연봉이 수억에서 수십억 되는 사장이 폐지 활용이나 통신비 절약 등을 외치는 이유도 바로 그것이다. 미국 대기업들을 보더라도 CEO는 연봉이 스톡 옵션 등을 포함하여 수 천만 달러가 되어도 부사장은 그저 그렇고 그런 수준의 연봉만을 받는다. 수익이 감소하였을 때 자신의 연봉 절반만 희생하면 직원을 해고시키지 않아도 되는데도 대부분은 그렇게 하지 않는다. 이런 스타급 사장이 있는 곳에서 일을 하게 되면 일을 아무리 잘하여도 언제나 스타 들러리에 머물게 되고 기회도 별로 주어지지 않는다. 그런 사장들이 당신과 함께 벌거벗고 사우나를 함께 하고 때도 밀어주며 당신의 생일을 기억하고 당신 어깨를 두드리며 모범 사원으로 칭찬한다고 하여 감격해 하는 순진함은 갖지 말아라.

둘째, 사장이 오너라고 할지라도 돈주머니를 가진 그 오너를 직접 대면하지 못하는 곳은 피하라. 오너 대신 상사들이 겹겹으로 늘어서 있는 곳에서는 일하지 말라는 말이다. 대기업이 대표적으로 그런 곳이다. 부자가 되려면 사장의 마음을 배워야 하는데 사장과 거리가 너무 먼 그런 조직 내에서는 사장의 눈높이를 배울 수가 없다. 게다가 육체와 시간을 헌신하며 제 아무리 노력하여도 봉급표가 서류로 확정되어 있기에 수입이 올라가지는 않는다. 능력별 연봉제라고 할지라도 적어도 아시아에서 만큼은 아직은 연공서열이 완전히 무시되고 있는 상황이 아니다. 때로는 당신이 세운 공을 상사들이 차지한다. 그들이 임의적으로 당신의 몸값을 올려주지도 못한다. 당신이 아무리 열심히 일하고 밤잠을 설치며 능력을 배가 시킨다고 하여도 당신의 월급을 결정하는 사람은 당신을 모르기 십상이기 때문이다. 더군다나 인원이 많기 때문에 대부분은 피자 조각과 같이 토막난 일만 배울 뿐이며(대단히 중요한 사실이다) 정말 특출 나지 않는 한 고속 승진이 어렵다. 결국 부자가 되고 싶어하는 사람들에게 내가 권유하는 직장은 중소기업 이하 규모의 회사 혹은 가게로서 돈주머니를 쥔 사장과 자주 접하며 일하는 곳이다.

셋째, 똑같이 돈주머니를 갖고 있어도 의사, 변호사, 회계사 등과 같은 전문직 종사자들 밑에서 일하는 경우는 심사숙고 해라. 대부분의 전문가들에게는 공통된 생각이 있다. “나는 공부도 많이 하여 면허증을 가진 사람이므로 나의 인건비는 비싸다. 하지만 너는 아니지 않는가. 게다가 내 손님들은 다 나를 찾아오는 것이지 너희들을 보고 오는 것이 아니지 않는가.” 사업가들 중에는 "직원들 덕분에 돈을 번다"고 생각하는 사람을 종종 볼 수 있으나 전문직 종사자들은 “나 때문에 네가 먹고 산다”는 생각을 가진 경우들이 더 많다는 말이다. 병원장이 부자라고 할지라도 병원에서 일하는 다른 사람들이 넉넉한 대우를 받는 경우는 별로 없지 않은가. 변호사 사무실에서 일하는 사람들 역시 마찬가지 아닌가. 방법이 없는 것은 아니다. <에린 브로코비치> 영화를 반드시 보고 그녀처럼 행동하면 된다. 물론 큰 스트레스 없이 그저 주어진 봉급에만 만족해 하며 살겠다면 편한 일터가 될 수 있다. 하지만 좀 더 많은 돈이 필요하다면 저녁에는 다른 일에 대해 배워보는 것이 현명할지도 모른다.
( 부자가 되고 싶다는 어느 간호사에게 내가 준 조언; 우선은 영어에 미쳐라. 병원의 모든 행정과 의료보험 관련 일들, 의약품 납품 과정 등이 어떻게 이루어지는지도 배워라. 그리고 외국계 병원이 들어오면 즉각 지원하여라. 의사 버금 가는 대우를 손에 쥘 수 있을 것이다.)

넷째, 찢어지게 가난한 환경에서 태어나 자수성가한 중소기업 사장 밑에서 일할 때는 조심해라. 일은 제대로 배울 수 있을 것이다. 하지만 그런 사장들 중 일부는 직원들의 삶의 질을 자신이 고생하던 시절의 눈으로 판단하기에 직원이 아무리 노력하여도 고마워하지 않으며 대우가 형편없다. 자신이 예전에 고생하였던 수준의 눈높이로 직원들의 현재 생활을 바라보면서 "나는 너 보다 옛날에 훨씬 더 어려웠었다"고 생각하기 때문이다. 사업에서 이득이 발생하여도 자신의 몫만 챙길 뿐 직원들에게는 야박하며 스크루지 영감처럼 본인 자신은 그것을 느끼지 못한다. 직원들에게 기회를 주는 경우도 별로 없다. 어릴 때부터 가난하게 자랐던 어떤 사장은 내게 "직원들 봉급은 겨우겨우 먹고 살 수 있을 정도만 주면 되며 그 이상을 주게 되면 딴 생각을 하게 된다"고 말하기도 하였다. 그러므로 기존 직원들에게 사장에 대해 이것 저것 물어보라. 사장의 그릇이 장돌뱅이 수준이라면 빨리 일하는 법만 배우고 뛰쳐 나오는 것이 좋다.

다섯째, 일에 미치지 않은 사장은 피해라. 가장 바람직한 것은 돈에 미친 사람이 아니라 일에 미친 사람 밑에서 일하는 것이다. 그래야 일하는 법을 제대로 배운다. 미친 사장은 어떻게 알아볼 수 있을까? 사무실만 보아도 대번에 알 수 있다. 화려할 리가 없기 때문이다. 하지만 사람들은 어리석게도 사무실이 번듯하지 않으면 도대체 입사하려고 하지 않는다. (나는 납품업자를 고를 때 화려한 사무실을 갖고 있는 회사는 전혀 상대하지 않는다.) 부자가 되는 가장 빠른 길은 일에 미친 사람들 옆에 있는 것이다. 그런 사람들의 지식과 경험과 열정을 공유하여야 한다. 게다가 일에 미친 사람은 조만간 자기 혼자서는 일을 다하지 못한다는 것을 알기에 그 일을 나눌 사람을 찾기 마련이다. 거기서 기회가 나타난다. 노력하는 직장인에게는 "직원들 덕에 내가 먹고 산다"고 생각하면서 이익을 나누고 기회를 나누어주는 사장이 최고다. 성공할 수 있는 기회는 그런 사장들 주변에 널려 있는 법이다. 그러나 일에 미친 사장들은 "일을 잘할 수 있다고 믿을 수 있는 근거를 가진 사람들만" 소중히 여긴다.(하지만 사람들은 자신이 일을 좀 못하고 게으르더라도 대우는 남들만큼 해 주고 실수가 많더라도 따뜻한 말로 위로하여 주는 온화한 인품의 사장을 원한다. 사장이 일 못하는 사람들에게도 사랑을 베푸는 자선사업가가 되기를 기대한다는 말이다. 그런 사람들에게 내가 하는 말: 네가 사장해라. 내가 그런 직원들 많이 보내줄 테니까.)

여섯째, 권위주의적 사장은 피하라. 이런 유형은 본질에서 멀리 떨어진 문제를 갖고 아래 사람들을 피곤하게 한다. 결재 문서의 내용을 갖고 뭐라고 말하는 것이 아니라 틀린 글씨나 토씨를 고치는 것을 더 잘한다. 회식을 하여도 사또가 연회를 베푸는 식으로 한다. 명절에 직원들이 선물 보따리를 들고서 사장의 집에 찾아가는 직장이라면 사장이 십중팔구 그런 유형이며 아부가 승진의 지름길이다. 자신의 판단을 절대적인 존재로 생각하는 사장도 있다. 특히 이미 크게 성공한 경험이 있는 사장은 자신의 과오를 솔직하게 인정하려 들지 않는다. 일과 관련하여 사장의 생각에 반론을 제시하였을 때 나중에 듣게 되는 소리가 "건방지다"라는 말이었다면 즉시 사표를 내는 것이 좋을 것이다. 사장의 역할은 폼을 잡는 것이 아니라 일의 방향을 제시하고 일을 할 때 발생하는 문제들을 궁극적으로 해결하는 것이다. 그것을 가르쳐주지 못하는 사장은 가능한 멀리 하여라.

일곱째, 품질과 가격 및 서비스를 통한 수익 이외의 것으로 돈을 벌려는 사장은 피하라. 기업을 계속 존속시키려면 수익 추구에 대한 명백한 인식을 필요로 한다. 그 수익의 기반이 코스닥 등록 등을 통한 주식 상장에서 생기는 이득에 두고 있다면 그런 사장은 언제라도 자신의 이익만을 위해 기업을 버릴 수 있으며 경쟁력있는 행동이 무엇인지를 직원들에게 제대로 가르쳐 주지 못한다. 이런 사장들은 납품을 받아도 꼭 자기 친구나 친척 등에게서 받으려고 하며 내부자 거래에 능숙하다. 가족들이 회사에 근무하는 경우도 많다. 경쟁을 통한 구매 같은 것은 생각하지도 않으며 결국 회사 전체의 경쟁력이 마비되도록 만든다. 하지만 자기 몫은 별도로 챙겨 놓기 때문에 기업은 망하여도 자기는 영향을 받지 않는다.

여덟째, 사장이 새로 사업을 시작하거나 시작한지 얼마되지 않은 가운데 당신이 함께 일하자는 제안을 받았다면 심사 숙고하라. 대부분 이런 경우는 서로 이미 아는 사람들 간에 이루어지게 되는데 사장이 어째서 당신에게 그런 제안을 하는지 스스로 분명하게 따져 보아야 한다. 덮어놓고 도와달라는 말에 인간적으로 이끌려 참가하지는 말아라. 당신의 가치가 그 사장에게 무엇인지를 따져보고 당신에 대한 대우를 분명하게 짚고 넘어가야 한다. 이때 구두로 오고 가는 내용은 전혀 가치가 없다. 그렇다고 해서 아는 처지에 공증을 하여달라고 하는 것은 한국적 정서와 맞지 않으므로 처음부터 주주로 참여 하는 것이 좋다. 명심해라. 돈 앞에서 인간관계는 언제라도 휴지조각처럼 구겨져 버릴 수 있다는 것을.

주의사항이 있다. 사장을 당신 혼자만의 생각으로 단시간에 판단하면 안 된다. 피터 드러커는 ‘미래기업’에서 "절대로 보스를 과소평가하지 마라”고 충고한다. 적어도 몇 년 이상을 그 사장 밑에서 일을 하여온 다른 직원들의 말을 중시해라.


sayno@korea.com , http://cafe.daum.net/saynolove 에 2004년 4월에 기고한 글

위 글을 다른 곳에 인용하는 경우 반드시 아래 내용까지 인용하여 주시기 바랍니다.
-----------------------------------------------------------------------
알림:
1. 신문이나 잡지 같은 언론 매체와 위 사이트에 기고된 저의 글은 그 글이 실린 곳의 이름과 날짜, 저의 이메일 주소 sayno@korea.com 을 명시하는 한, 인터넷에서 누구나 무료로 자유롭게 사용할 수 있으나, 회비를 받건 안받건 간에 회원들만 읽을 수 있는 게시판에 수록할 경우 예외 없이 모두 불허합니다. 날짜를 밝혀 달라고 하는 이유는 그 글이 발표된 시점에서 읽어야 하는 글들이 있기 때문입니다.

2. 저의 글을 판매 목적의 도서에 인용할 경우에는 저의 동의를 별도로 반드시 받아야 합니다.

3. 위 사이트는 세이노의 가르침이라는 카페이지만 제가 운영하거나 개인적으로 관련된 곳은 아니며, 제가 글을 올린다고 해서 돈을 벌게 되는 사람이 생기는 곳도 아니고, 제가 말한 바 대로 살고자 하는 사람들이 모인 카페이기에 가끔씩 글을 올리고 있습니다.
Trackback 0 Comment 0

Trackback : http://www.zenez.org/trackback/77

2007/08/22 00:41

당신은 20대로 보입니까 40대로 보입니까!

올 여름은 유난히 비가 자주오면서도 습한 열대야 때문에 많은 사람들을 힘들게 하고 있습니다. 작년 이맘때 프로젝트를 위하여 L그룹 SI업체 직원들과 회의를 한적이 있습니다. 매우 중요한 프로젝트였고 때문에 우리측 고위 간부까지 참석을 하였습니다.

외근이 늦어서 회의실에 늦게 들어간 저는 먼저 도착한 사람들의 이야기 사이에 인사를 나누게 되었습니다. 경황이 없는 와중에 명함을 주고받고 악수를 하면서 처음 마주한 L그룹 직원들의 얼굴이 너무 어려보여 적지 않아 실망을 했습니다. '이런 중요한 프로젝트 회의에 너무 어린사람을 보낸거 아냐?' 이렇게 말이죠.

하지만 몇일 후 저의 생각이 아주크게 잘못되었다는 큰 사건을 목격하였습니다.

L그룹 본사에서 L사 직원들과 우리직원들이 프로젝트 준비를 하고 있는데 전에 그 어리게 보였던 직원이 들어오는 겁니다. 그런데 L사 직원들이 모두 일어서서 '팀장님 안녕하세요!' 하고 인사를 하는 광경을 목격하고 저는 무척 당황을 했죠. '아! 젊은 나이에 능력이 대단한가 보다'

그런데 저녁식사 시간에 그 젊게 보이는 분의 나이가 44이라는 사실을 알고 커다란 충격을 받았습니다. 도저히 40대 중반으로는 보이지 않고 오히려 나보다 어려보이는데...

보통 5~10정도 더 평가받는 나 자신과 비교를 해보니 자기관리의 정도가 이런 차이를 만드는구나 하고 실감하였습니다.

한때 베스트셀러였던 책중에 이런 내용이 있습니다.

실제로 30대로  보이는 사람은 이 세상에  존재하지 않습니다.  20대로 보이는 사람과 40대로  보이는 사람이 있을 뿐입니다.
30대는 인생의 과도기로 노력에 의하여 20대 또는 40대로 보인다는 것입니다. 이 노력에는 문화적, 정신적, 육체적 모든것이 포함된 의미입니다. 20대의 젊은이들과 대화가 가능하고, 청바지가 어울리고, 같이 활동할 수 있는 체력을 가지려는 노력이 있으면 당신은 남들보다 20년을 젊게 사는 것 입니다.

여러분들은 어느쪽을 선택하시겠습니까? 선택한 후에는 부단한 노력이 필요합니다.
Trackback 0 Comment 1

Trackback : http://www.zenez.org/trackback/91

  1. BlogIcon fallacy 2007/08/22 18:15 address edit & del reply

    아.. 저도 불안합니다만;

2007/08/22 00:16

"블로그 이전" 가슴에 울리는 추억을 느끼는 시간이 되었습니다.